做任何一种工作,从事任何一个职业,都必须具备一定的基本条件,或称基本功,翻译人员也要具有翻译的基本功,对于翻译人员来说,翻译是一个很细心,语言能力极强的一份工作。那么德语翻译需要具备哪些基本功呢?下面跟着小编一起看看吧。
翻译行业里有着诸多的分类,除了语种多外,各个行业与专业领域也有讲究。在专业的口译翻译中,不同的语种都会有一些不同的讲究,这里专业翻译公司就带你了解一下,专业德语口译翻译有哪些实用技巧,大家来看看吧、
德语名词的词性是德语学习中的大麻烦,尤其对德语初学者来说,看似毫无规律的词性真是折磨死人啊。到底德语的名词词性有没有规律呢?其实,还是有一些规律可循的,大家来一起看看吧。
大学德语四级考试,经过一段时间的准备,可能对德语语言的基础词汇、语法、表达等都有了一定的掌握和积累。但有不少同学因为学习德语的时间短,阅读量相对较小,所以答题速度和准确度都相对较低。而大学德语四级考试作为标准化考试,有一定的答题技巧和规律,如能好好利用答题技巧,可以有效的提高做题速度和准确度。下面提供不同部分的答题技巧供考生参考,希望对大家的学习有所帮助。
【德语学习小贴士】德语各方言之间的差异很大。高地德语和低地德语的语言分界线大致从德国西北部的亚琛起,向东经过莱茵河畔的本拉特、卡塞尔、马格德堡直到奥得河畔的浮斯腾堡,这条线以南是高地德语,以北是低地德语。