- #
法语口语考试技巧有哪些
法语同其他语言一样,它是一门学问。要做到精通,并非易事。法语同其他语言一样,它又是一种交际工具,所以特别对初学者来讲,正确使用法语是一种技能,这种技能只能在语言的反复应用实践中得到锻炼与提高,下面是小编为大家带来的法语口语考试技巧,希望对大家有所帮助,接下来让我们一起来了解一下吧。
法语口语练习的技巧
第*,如何用法文简单界定一个东西的技巧。法国人和法国人交谈80%是想告诉对方这个事物是什么。我们的课本尽管词汇难度不断加深,但思维逻辑结构却只停留在一个水平上。因为中国传统教学模式没有教会学生表达思想的技巧。
第二,如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练用不同的方式解释同一事物。一种表达式对方不懂,语国家人会寻找另一种表达式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。这就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。
第三,我们必须学会法国人怎样描述东西。从描述上来讲,由于中西的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无法乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。法国人对空间的描述总是由内及法,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是*重要的。法国人在时间的描述上先把*重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,法国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和法国人在时间描述上的巨大差别。
法语口语的练习技巧
1 如果已经学会界定,但理解还有偏差,那就要训练用不同的方式解释同一事物。一种表达式对方不懂,语国家人会寻找另一种表达式最终让对方明白。因为事物就一个,但表达它的语言符号可能会很多。这就要多做替换练习。传统的教学方法也做替换练习,但这种替换不是真替换,只是语言层面的替换,而不是思维层面的替换。也就是说用一种不同的方式表达同一个意思,或者一个表达式对方听不清楚,举一个简单易懂的例子来表达,直到对方明白。
2 我们必须学会法国人怎样描述东西。从描述上来讲,由于中西的文化不同会产生很大的差异。我们描述东西无法乎把它放在时间和空间两个坐标上去描述。法国人对空间的描述总是由内及法,由里及表。而中国人正好相反。从时间上来说,中国人是按自然的时间顺序来描述。我们描述一个东西突然停住时,往往最后说的那个地方是*重要的。法国人在时间的描述上先把*重要的东西说出来,然后再说陪衬的东西。只有发生悲剧性的事件,法国人才在前面加上铺垫。这就是中国人和法国人在时间描述上的巨大差别。
如何自学法语口语
1 法语之所以被称为是世界上*美的语言,是因为它的严谨和精确程度是其它语言无法比拟的。这种严谨和精确建筑在繁杂的语法、众多的动词变位和飘忽的单词阴阳性等规则上。这些规则对初学者来说无疑是一道高高的门槛。法语入门看上去比较难,并且没有什么捷径,但是跨过了这道槛,法语学习自然会变得得心应手起来。今天,法语学习网盘点了一些法语学习的经验常识,希望能对刚开始入门的同学有所帮助。
2 法语适合自学吗
法语因其严谨被认定为世界上*美的语言。但除了其复杂的语法让许多人望而却步之外,语音也是初期比较难跨越的一关。自学法语不是没有可能,因为语音、语法其实都有着一定的规律性,但要无师自通,自己摸索着跨越这道高高的入门门槛,对于学习者的自学能力和意志力有很高的要求。而且如果您毫无基础,闭门造车对今后长远的发展是相当不利的,学得越多,越难纠正。因此,如果您想要更快更好地入门,我们建议借助专业的力量,可以让你事半功倍,为今后的学习打下扎实的基础。
法语口语考试高分的技巧
1 学好语音、打好基础,法语语音学习采用的方法
防止用说英语的腔调来读法语;法语发音以优雅、庄重见长,没有双元音,卷舌音也不象英语那样“轻浮”。 ② 避免方言的影响。比如 n l 不分等。*好有老师带一下,便于纠音,当然前提是找个好老师。 ② 可以看几部法语电影、听听法语歌曲、法语广播,不懂没有关系,关键是营造一种氛围,让你潜意识里对法语语音、语调有“感觉”,不至于语音发的太离谱。
2 中外教材 并用并行
现行大学专业法语的教学中,都是采用中外两套教材并行讲解的模式的:中文教材主要用于法语的入门、语法的讲解,通常按中国人的思维方式来编纂,讲解时,便 于理解、易于接受;法语原版教材,则是按照法国人的语言习惯、思维方式来编制的,你学到不仅是纯正的语音语法,而且能从中对他们的意识形态、社会文化、思 想观念等各方面有客观的理解与体会,这一点对学语言的人来说是至关重要的。
3 教材选择与使用
① 尽量用权威、流行的教材。这样既便于你学到纯正法语,也便于你在网上与他人交流,学得教材太偏,很难找到“知音”了。 ② 求优不求多的原则。好的教材,中文的、法语原版的各一套就够,其余的充其量只能作为一种参考,不宜平均用力。 供选择的常见教材: 国内版 ① 中文:《法语》(外研社)——法语专业学生的通用课本(共4册),一般爱好者学完前两册即可。3、4册基本是法语文学方面的内容。