- #
日本人是如何骂人的?
骂人的脏话,可以说得上是一种语言的魅力彰显。作为中国人,最熟悉的日语脏话莫过于在抗日电视剧里经常看到日本小兵吼叫的“八嘎[馬鹿(ばか)]”了。
看遍日剧或动漫,细心的朋友会发现,日语咒骂的话意思比较单调,几乎很少有中文和英文中提及“母亲”、“性交”“生殖器”这类很脏的侮辱性词汇,直译成中文后仅仅成了宣泄语气的词汇,相对而言非常温柔。
真的是日本人不会骂人么?我们用几个日剧场景来对比一下日语骂人话:
① 职场电视剧中,当新进员工做了错事时,不耐烦的前辈就会抛出一句“お前、馬っ鹿じゃねえのか!?またはアホか!?”(你小子是傻还是呆啊?!)。馬鹿(ば か)和アホ虽然也有亲昵调戏的语境使用情况,但出现在真正骂人场合时,几乎可以算是相互熟悉认识的人之间的怒火最高点时的表述。
翻译成中文,弱爆了有没有!
【你小子是傻还是呆啊?!】→在中文里最多是爸爸嬉笑怒骂儿子的爱抚用语,没有任何杀伤力啊!让日本有人见识什么叫真正国粹的冲动油然而生。。。。。
② 在不良少年系电影中,常常有梳着飞机头的飞车族对不小心撞上的路人大吼“お前!ぶっ飛ばすぞ!(小心我把你揍飞哦!)”
看到这句的中文直译,是不是很想问:你这真的是要骂我么。。。
【小心我把你揍飞哦!】→放在中国,这是幼儿园小男生之间玩奥特蛋决斗时的相互恐吓用语,皮痒到好想叫嚣“有本事你就来啊!”
日语的脏话真的这么弱吗?
让我们来看看日文中常用的骂人字眼:
カス:渣滓
クズ:废物
クソ:粪便
ゴミ:垃圾
しね:去死
くたばれ:靠
ダメ人間(にんげん):饭桶
小僧(こぞう)):小家伙
ブス、ぶざいく:丑八怪
阿呆(あほう):蠢货
穀潰し(こくつぶし):饭桶
畜生(ちくしょう):畜生
頓馬(とんま):糊涂虫
箆棒(べらぼう):混蛋
間抜け(まぬけ):蠢货
野郎(やろう):混小子
貴様(きさま):男性对对方轻蔑的称呼
クソ野郎(やろう):大便混蛋
对比一下中文里无时无刻存在,深受大众喜爱,使用排名永远在第*名的三字经
卧槽:犯(おか)すぞ
、:てめぇの母親を犯してやる
相比下,日语脏话是怎么如此简单又纯洁!最高级别的脏话也只提到大便而已。
为什么会有这样的差距呢?
原因有二:
就国民性而言,日本向来有“不为他人添麻烦,通过自我忍耐来贯彻群体和平”的传统,而在拥有北方游牧血统的中国人思维里“遇到不可原谅的事情,必须以牙还牙斗争到底”。
同时,日语思维里,用“不潔さ”(不洁净)的东西当做是丑陋的最高境界。而在中式思维中,干不干净并不是评判事物的标准,对于一个人最大的侮辱,莫过于凌驾于性上的征服。
于是,也就出现了中文日文在脏话上的巨大差异。这也是学习语言时,必须放在文化大环境里理解的部分。于是,当有人对着你怒骂クソ野郎(やろう)时,不要误以为这话浅薄无力而无视对方的叫嚣,这可是极其愤怒的表现哦!